Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

Rosjanka i Ukrainka śpiewają razem modlitwę o wolność dla Ukrainy

Julia Kalęba
Julia Kalęba
Modlitwa za Ukrainę - Teatr Groteska, wykonanie Sofija Popova i Alona Szostak
Modlitwa za Ukrainę - Teatr Groteska, wykonanie Sofija Popova i Alona Szostak Teatr Groteska
"Wolność jest prawem człowieka, nic więcej nie chcę ponad to. Chcę żyć, a nie dla braci kopać groby. Chcę wolności, więcej nic" - śpiewają jednym głosem pochodząca z Ukrainy Sofija Popova i z Rosji Alona Szostak. Przejmujące słowa utworu wyszły spod pióra Małgorzaty Zwolińskiej, która napisała je do muzyki "Don't cry for me, Argentina" Andrew Lloyda Webbera.

FLESZ - Polacy jednoczą się w słusznej sprawie

od 16 lat

Pieśń "Modlitwa za Ukrainę" powstała w krakowskim Teatrze Groteska. Jak podkreśla jego dyrektor Adolf Weltschek, jej celem jest dotarcie z przekazem do jak największej liczby Rosjan i zbudowanie wspólnoty sprzeciwu wobec wojny.

- Słyszymy o represjach, które spotykają protestujących przeciw wojnie w Rosji. Pomyśleliśmy, że trzeba spróbować dotrzeć z tym przekazem emocjonalnym, jaki niesie hymn, ta modlitwa, do choćby procenta Rosjan - żeby nieść otuchę, budować wspólnotę, która będzie w stanie sprzeciwić się i skuteczniej stawić opór wobec tych wszystkich sił zgromadzonych wokół Putina. I by dotrzeć do tyc, których zmanipulowała propaganda Putina - mówi dyrektor teatru.

Piosenka powstała w ciągu kilkunastu godzin, następne 5 dni zajęło nagrywanie i produkcja. "Modlitwę..." w dwóch wersjach językowych - polskiej i ukraińsko-rosyjskiej - śpiewają Ukrainka Sofija Popova i Rosjanka Alona Szostak.

- Te kilka dni, które przeżyliśmy razem, utwierdziły mnie w tym, ze nieważne, kim jesteś, czy jesteś Rosjanką, Ukrainką, Tatarką, Żydówką czy Gruzinką, trzeba krzyczeć. Po prostu: krzyczmy i sprzeciwiajmy się tej wojnie. Bo jesteśmy ludźmi, nieważne, jakiego pochodzenia - apeluje Alona Szostak.

"O wolność walcz, Ukraino! Ty w bólu nie jesteś sama. Nie rzuci tyran nas na kolana. Niech skończy się już czas zabijania" - słyszymy w refrenie pieśni. Słowa napisała Małgorzata Zwolińska do muzyki "Don't cry for me, Argentina" Andrew Lloyda Webbera.

- Pisanie tego tekstu zdjęło trochę ciężaru z mojego serca. Pisałam ten tekst jako matka dziecka, które boi się wojny. Pisałam też w imieniu wszystkich matek, które boją się wojny. Pisałam to z bólu, z buntu, z cierpienia. I chciałabym tymi słowami wesprzeć ludzi, którzy są na wojnie. Prawdę mówiąc, nie wiem, jak napisałam ten tekst. On się po prostu w pewnym momencie napisał - mówi Małgorzata Zwolińska.

Piosenkę tłumaczyli na wersje językowe: Olga Tkaczenko, Aleksander Andrzejewski, Łada Gorpienko, Tomasz Gędzik, Sofija Popova. Wykonanie w polskiej wersji zamieszczamy poniżej:

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiały promocyjne partnera
Wideo

Materiał oryginalny: Rosjanka i Ukrainka śpiewają razem modlitwę o wolność dla Ukrainy - Gazeta Krakowska

Wróć na dziennikpolski24.pl Dziennik Polski