Spotkania

DJ
Aarne Puu, który na spotkaniu w Śródmiejskim Ośrodku Kultury zaprezentował swój tomik poetycki "Inny wybór", zawierający wiersze z minionego dziesięciolecia, jest niewątpliwie twórcą nietypowym. Pisze bowiem w trzech językach: swoim ojczystym estońskim, polskim i rosyjskim, chociaż nie potrafi sprecyzować, co decyduje o wyborze któregoś z nich. To przychodzi samo, z wewnętrznej potrzeby. Do tej pory publikacji książkowych doczekały się tylko wiersze estońskie i polskie. Jednak prowadzący spotkanie namawiał poetę do opublikowania i tych rosyjskich. Wybrane z nich zresztą uczestnicy spotkania usłyszeli, obok tych z "Innego wyboru" i z estońskiego "Kaksikalge" (Podwójny początek), których treść mogli zrozumieć tylko studenci uczęszczający na lektorat języka ojczystego poety. Inni wsłuchali się w brzmienie i melodykę zdań.

Aarne Puu - poeta trójjęzyczny

Aarne Puu, będący również tłumaczem literatury polskiej na język swych przodków ("Solaris" i "Eden" Lema) i z estońskiego na polski (wybór wierszy P. E. Rummo "Półgłosem" i zbiór nowel Fr. Tuglasa "Na krańcu świata"), jest człowiekiem nietypowym. Urodzony w roku 1948 w Tallinie, po studiach na uniwersytecie w Tartu (psychologii i filologii rosyjskiej) przywędrował do Krakowa, by na UJ studiować teatrologię. I już wśród nas pozostał. Ma polską żonę, córki krakowianki, polskie obywatelstwo i polskich przyjaciół. Do ich grona zaliczają się m.in. poeci z Konfraterni Poetów, do których sam należy.
(DJ)

Wideo

Komentarze

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

Nikt jeszcze nie skomentował tego artykułu.
Dodaj ogłoszenie