Zaproszenia do Frankfurtu

AM
Udostępnij:
"Inne rozkosze" po niemiecku

Zaproszenia do Frankfurtu

"Inne rozkosze" po niemiecku

Zaproszenia do Frankfurtu

Dopiero w październiku ogłoszony zostanie oficjalnie program polskiej prezentacji na targach książki we Frankfurcie w roku 2000, kiedy to nasz kraj będzie gościem honorowym tej imprezy. Na razie komitet literacki, działający przy stowarzyszeniu "Willa Decjusza" zastanawia się, którzy autorzy powinni we Frankfurcie promować rodzimą twórczość. - Pisarze dobrani zostaną pod kątem nowych tłumaczeń - mówi Albrecht Lempp, kierownik zespołu literackiego, przygotowującego polski program na targi Frankfurt 2000. Zaproszenie do Frankfurtu otrzyma m.in. Jerzy Pilch, którego książka "Inne rozkosze" zostanie przetłumaczona na jęz. niemiecki. Będzie to pierwsza cała książka Pilcha wydana u naszych zachodnich sąsiadów. Do tej pory proza tego autora publikowana była w antologiach.
W czasie frankfurckich targów w roku 2000 planuje się także zorganizowanie spotkań mających przybliżyć polską myśl polityczną; być może w formie dyskusji wokół jednego z czasopism. Już od lutego przyszłego roku na terenie Westfalli odbędzie się szereg wieczorów autorskich albo dyskusji na temat twórczości pisarzy. Planuje się, że takich spotkań odbyłoby się ok. 60; część z nich poświęcona będzie nieżyjącym pisarzom.
W tym roku gościem honorowym targów książki we Frankfurcie będą Węgry. Kraj, który otrzymuje taki tytuł, prezentuje nie tylko swoją literaturę, ale i muzykę, teatr, a także kuchnię i zwyczaje. Organizatorzy naszego wystąpienia na targach zamierzają wyeksponować twórczość Tadeusza Kantora. Targi otwiera premier kraju, któremu przypadł zaszczyt występowania w roli głównego gościa. Spotyka się także z kanclerzem Niemiec.
Dla Polski rok 2000 stanie się okazją do szerszego zaprezentowania współczesnej literatury. Już teraz jest ona obecna na rynku niemieckim. - Najpopularniejszymi pisarzami polskimi w Niemczech są Stanisław Lem, Andrzej Szczypiorski i Hanna Krall - oczywiście każda z tych osób ma inne grono czytelników - twierdzi Albrecht Lempp. - Bardzo popularne są aforyzmy Leca, a spośród polskich dramatopisarzy największym zainteresowaniem cieszy się Sławomir Mrożek.
Do znanych w Niemczech autorów należą także Wisława Szymborska, Czesław Miłosz i Zbigniew Herbert. Cieszą się oni jednak mniejszym zainteresowaniem niż prozaicy. - Wynika to z faktu, że uprawiają rodzaj literatury, który znajduje mniej odbiorców
- uważa Albrecht Lempp.
Z młodszych pisarzy na rynku niemieckim obecni są Andrzej Stasiuk i Natasza Goerke. Już niedługo nasi zachodni sąsiedzi będą mogli przeczytać powieść "Prawiek i inne czasy" Olgi Tokarczuk. Będzie to pierwsze tłumaczenie tej autorki na język niemiecki. (AM)

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na Twitterze!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na Twiterze!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Wideo

Komentarze

Komentowanie zostało tymczasowo wyłączone.

Podaj powód zgłoszenia

Nikt jeszcze nie skomentował tego artykułu.
Przejdź na stronę główną Dziennik Polski
Dodaj ogłoszenie